Правила читання польської мови

Польська мова

30 Січня 2018

Із семи країн, з якими межує Україна, найтісніші культурні, економічні та соціальні зв’язки у неї налагоджені з Польщею. І хоча з цією країною наші громадяни добре знайомі, адже їздять на закупи в Польщу, навчаються в польських вузах чи працюють у польських роботодавців (95 % польських заробітчан з-за кордону – українці), а багато хто навіть веде свій бізнес в Польщі, польська мова часто залишається загадкою для українця, породжуючи непорозуміння і ускладнюючи спілкування між представниками наших народів.

Саме тому все більше українців прагне вивчити польську мову. Володіючи польською, ви можете почувати себе на території цієї країни впевненіше та комфортніше, знаючи, що завжди зможете порозумітись із місцевими мешканцями, а отже, купите необхідне, дізнаєтесь дорогу, домовитесь з партнерами, а навчаючись, швидше знайдете спільну мову із однолітками та заведете друзів. Крім того, ви справите враження культурної та освіченої людини, яка поважає ідентичність та самобутність польського народу.

Найбільшою перешкодою для початку вивчення польської мови чи вдосконалення її рівня часто стає брак часу та фінансів. Але на сьогодні це уже не проблема. При бажанні, вивчати польську мову можна навіть не виходячи з дому, у зручний для вас час і абсолютно безкоштовно. У цій статті ми розкажемо вам про особливості польської мови та усі сучасні шляхи та методи її вивчення, які гарантовано дадуть вам змогу отримати знання з польської мови швидко і максимально результативно, а процес їх отримання зроблять цікавим та комфортним. А також запропонуємо вам скористатися самовчителем польської мови, розробленим нашими спеціалістами для якнайкращого засвоєння азів польської мови та можливості легкої комунікації у польськомовному середовищі.

Польська мова

Польська мова належить до західнослов’янської мовної групи індоєвропейських мов. Відокремлюватись вона почала у 9 ст., а перші записи польською датовані 13 ст. На сьогодні польську мову вважають рідною і спілкуються нею більш як 44 мільйони людей. Це другий по кількості носіїв показник серед представників слов’янських мов, і перший серед представників західнослов’янських, при чому 7 мільйонів людей, які спілкуються польською – це поляки, що проживають в Чехії, Німеччині, Великобританії, Австрії, США та інших країнах світу.

Єдиною офіційною державною мовою на території Польщі є польська, проте літературна польська мова в межах різних частин країни може мати свої регіональні відмінності, особливо фонетичні та морфологічні. Це пояснюється існуванням так званих територіальних діалектів, які побутують в Польщі. Найбільшими і найпоширенішими з них є великопольський (переважає на заході країни і був основою створення літературного варіанту польської мови), малопольський (південний схід і південь) та мазовецький або мазурський діалект (центр і схід Польщі). Діалектні особливості легко сприймаються самими поляками і не викликають непорозумінь, проте з таким явищем слід бути дуже обережними тим, хто намагається вивчити польську мову.

Усього, за дуже приблизними розрахунками, в польській мові налічується від 150 до 200 тисяч слів. Але, звісно ж, усіх їх вивчити не реально і не потрібно. Для щоденного спілкування в побутових умовах середньостатистичний поляк використовує всього 2 тисячі польських слів. Враховуючи це, а також те, що польська і українська лексика на 30% однакові, можна зрозуміти, що вивчити польську мову – цілком реально і за хорошої мотивації зробити це може кожен охочий у досить короткі терміни.

Польський алфавіт та граматика

Польський алфавіт – це 32 літери, основна кількість яких запозичена із латиниці. Проте є у поляків і специфічні звуки, які вони по-своєму відображають в письмовому мовленні. Наприклад, особливістю звукової системи поляків є наявність носових голосних – ę та ą (колишніх дифтонгів) , а також літер з діактричними знаками – різноманітними позначками, що коригують вимову: по-іншому, аніж звичні [z],[s],[c] звучать польські [ź],[ś], [ć], а [ó] (о кресковане) звучить як [u]. Звук [л] у польській мові має два варіанти звучання і, відповідно, два графічних позначення [l] та [ł], є також диграфи (2 літери, що позначають один звук) – ch, cz, dz, dź, dż, rz, sz, а одна латинська літера z має у польському алфавіті 3, зовсім різні за написанням і звучанням, варіанти: [ż], [ź], [z]. Польський алфавіт разом з транскрипцією українською мовою та поясненням складних випадків польської вимови звуків, а також польські буквосполучення — і все в картинках та інфографіках — ви знайдете у нашому безкоштовному уроці Алфавіт польської мови.

Граматика польської мови формально схожа до української. У поляків також є сім відмінків, при цьому кличний відмінок вони використовують переважно у формальному мовленні, три роди (чоловічий, жіночий, середній), два числа – однина і множина, три часи (теперішній, минулий, майбутній), способи (дійсний, умовний, наказовий) та стани (зворотній, пасивний, активний) дієслів, а також два їх види (доконаний і недоконаний), ті ж розряди числівника та займенника. Проте в межах усіх цих перелічених категорій, польська граматика має дуже багато відмінного, специфічного і особливого (наприклад те, що особові займенники дуже часто пропускаються, їх функцію виконують закінчення дієслів), тому необхідно знати набір чітких правил, які регулюють польську граматику, а для цього найкраще користуватись підручником польської мови чи безкоштовно ознайомитись із нашим уроком польської мови для початківців №1, де доступно і ілюстративно розглядаються відмінювання дієслів, роди іменників та інші граматичні категорії польської мови.

Польська мова для початківців

Вивчити польську мову ніколи не пізно. Навіть якщо досі ви з нею не мали нічого спільного. Варіантів вивчення польської мови для початківців безліч. Ви можете робити це як за допомогою викладачів (навчальні курси польської мови у мовних школах чи приватні індивідуальні заняття з вивчення польської, так і самостійно – користуючись підручниками, розмовниками, словниками, навчальними аудіо та відеоматеріалами. Для цього потрібно лише ваше бажання та наполегливість, а також готовність приділяти вивченню польської мови певний час кожного дня, адже один із основних критеріїв успіху у вивченні як польської, так і будь-якої іншої іноземної мови, це систематичність. Польська і українська мови – слов’янського походження, і цим пояснюється схожість та навіть співзвучність деяких слів, проте, якщо у польській мові ви початківець, то не варто сподіватись, що зможете легко порозумітись із місцевими.

Швидкий темп мовлення поляків і відмінність інтонації, спричинена сталим наголосом (в усіх польських словах наголос на другому складі з кінця, тоді як в українській мові він рухомий і може стояти у будь-якій позиції) та високою частотністю шиплячих, будуть вам у цьому першою перешкодою. І не єдиною. Звичайно, у польській мові є багато співзвучних з українськими слів, наприклад, woda, kawa, zima, dobrze, проте є і зовсім відмінні: овочі – warzywa, жовтень – październik, чай – herbata. Не забуваймо також і про таке явище, як міжмовна омонімія, коли схожі, здавалося б, слова означають різні, а то й діаметрально протилежні речі: в польській мові uroda це “краса”, woń – “запах”, а owoce – це фрукти. Будьте пильними та обережними, адже метод проведення аналогій допомагає не завжди, а інколи він може тільки нашкодити. Початківцям при вивченні польської мови неодмінно знадобиться терплячість і вміння сміятись над собою, а також безкоштовний самовчитель польської мови від vsetutpl, що дозволить легко та результативно працювати над знанням польської.

Курси та репетитори польської мови

Курси польської мови для початківців існують в багатьох містах України і пропонують навчання як індивідуальне, так і в групах. Такі курси мають, зазвичай, різні напрямки, залежно від вашої мети вивчення польської мови. Це може бути навчання розмовної польської мови, польської мови для навчання в Польщі, ділової польської, підготування до співбесіди на отримання Карти поляка чи Карти побиту. Є можливість також брати уроки онлайн за допомогою Skype, якщо ви вважаєте такий варіант комфортнішим. Обов’язковими на таких курсах є виконання домашніх завдань, що дуже допомагає людям неорганізованим і дає додаткової мотивації при вивченні польської мови. Ціни на курси польської мови для початківців різняться, залежно від міста проживання і обраного вектора навчання. Ви завжди маєте змогу порівняти кілька варіантів, щоб вибрати оптимальний для себе. Зазвичай на таких курсах вивчення польської мови для початківців вас за додаткову оплату забезпечують усіма необхідними навчальними матеріалами, за якими і буде здійснюватись навчання.

Варто також зазначити, що вивчати польську мову прагнуть не тільки початківці. Багато людей хоче поглибити свої знання польської мови, вдосконалити вимову чи граматику, а також розширити обсяг вже засвоєного матеріалу в навчальних чи кар’єрних цілях. Вивчати польську мову для початківців їм було б вже нецікаво, саме тому для того, аби покращити свої знання польської, необхідно чітко знати, наскільки добре ви володієте цією мовою на даний момент. Якщо ви початківець у вивченні польської мови – ваш рівень A1, а якщо розумієте письмове і усне мовлення та здатні частково спілкуватись – тоді він B1 чи B2. Правильно визначити ваш поточний рівень знань з польської мови допоможуть спеціальні тести, які ви можете пройти як у мовних школах, так і в інтернеті.

У різних містах Польщі теж відгукуються на такий попит на вивчення польської мови і відкривають спеціальні школи для викладання польської мови іноземцям. Для початку, як і в Україні, вам пропонують пройти тест для визначення рівня володіння польською, а потім на основі його результатів формуються групи з людей однакового рівня, і їм призначається необхідний обсяг матеріалу для засвоєння. Нижче ми подаємо загальний опис кожного рівня польської мови.

Рівні вивчення польської мови

За загальноєвропейською шкалою CEF (Common Europen Framework) виділяють 6 рівнів вивчення польської мови:

Початковий:

А1 – Людина, що використовує польську мову на цьому рівні, може розуміти і використовувати основні фрази, що стосуються повсякденного життя. Може розповісти про себе і інших, задавати і відповідати на питання про особисті дані, наприклад, про те, де вона живе, про людей, яких знає, і речі, якими володіє. Також вона здатна вести просту розмову, за умови, якщо її співбесідник говорить повільно і чітко та готовий терпляче допомагати.

A2 – Якщо ваш рівень A2, то ви розумієте стандартні побутові фрази, що несуть в собі інформацію про повсякденне життя: роботу, закупи, оточення, сім’ю, а також добре тримаєтесь у елементарних комунікативних ситуаціях – розмовах на типові теми, що стосуються найважливіших аспектів життя, обміні загальновідомою інформацією при необхідності.

Середній:

B1 –Для рівня B1 потрібно розуміти основні моменти чіткого стандартного розмовного мовлення у знайомих ситуаціях та подіях, що виникають на роботі, в школі, на дозвіллі і т.д. Рівень B1 передбачає також здатність давати собі раду у більшості комунікативних ситуацій, які можуть виникнути під час подорожі Польщею. Володіючи таким рівнем знання польської мови, вам повинно бути нескладно спілкуватись на теми, в яких ви компетентні, або які вас цікавлять. Ви можете описати враження, події, мрії, надії і амбіції, і коротко обгрунтувати і пояснити свої погляди і плани.

B2 – Людина, що використовує польську мову на рівні B2, розуміє основні моменти вже складнішого тексту як на абстрактні, так і на конкретні теми, в тому числі з області її спеціалізації. В2 дозволяє вільно і легко порозумітися з носієм мови, без жодного напруження чи непорозумінь з обох сторін, навіть якщо розмова виникла спонтанно. Така людина вже здатна формулювати усне і писемне мовлення, спілкуючись на різноманітні теми, донести свою думку щодо питань, які є предметом розмови, та обговорити переваги і недоліки різних варіантів.

Просунутий:

C1 – Знавець польської мови на рівні C1 сприймає і розуміє складні, довгі тексти,вловлюючи також підтекст сказаного чи написаного. Він користується польською вільно і спонтанно, не відчуваючи труднощів з підбором слів і виразів, таким чином, ефективно використовує мову для соціальних, навчальних та професійних потреб. Його мовлення свідоме, чітке, структуроване, правильно застосовані усі граматичні та синтаксичні конструкції.

C2 – Рівень С2 – це досвідчений користувач польської мови. Він розуміє усне та письмове мовлення носіїв, однаково успішно узагальнює здобуту інформацію і виокремлює необхідні тези, може дискутувати та переконувати. Такій людині відомі практично усі відтінки значень польських слів. Вона комфортно почуває себе навіть у складних комунікативних ситуаціях.

Рівень вивчення польської мови залежить від ваших потреб та амбіцій. Вивчити чи вдосконалити польську мову можна за допомогою плавного переходу з одного рівня на інший, а в ідеалі – подолавши усі шість. Розпочати навчання польської мови для початківців онлайн безкоштовно можна вже зараз — для цього слід просто перейти за посиланням. Вас чекає підбірка уроків польської мови від алфавіту до найрізноманітніших комунікативних ситуацій.

Польська мова самовчитель

Якщо ви вирішили вивчити польську мову самостійно, то на допомогу вам прийдуть підручники, посібники та самовчителі польської мови. Хороший варіант – польсько-українські розмовники з аудіоваріантами. На сьогоднішній день, усе це є у вільному доступі як у книгарнях, так і в інтернеті. Чудово підходить для вивчення польської мови самостійно ресурс wolnelektury.pl — тут безліч якісних аудіокниг та літератури. Комплексно вчити польську можна і з język-polski.pl. Портал створений для підготовки до екзаменів, тому тут є усе про польську мову, літературу та культуру.

Самовчитель польської мови від VSETUTPL.COM

Оскільки популярність польської мови серед українців стрімко зростає, ми вирішили підготували для вас спеціальний самовчитель польської мови для початківців. Курс уроків польської мови на нашому сайті розроблений командою висококваліфікованих викладачів. Наші онлайн-уроки польської мови дадуть вам змогу швидко та ефективно здобути базові знання, необхідні для того, щоб вільно та впевнено почуватись у польськомовному середовищі. Вже після вивчення перших уроків ви зможете розуміти співбесідника та вести повноцінні діалоги у найрізноманітніших ситуаціях.

Наші уроки в картинках, інфографіках та малюнках не тільки полегшать процес вивчення мови, а й зроблять його цікавим та пізнавальним.

Запрошуємо вас ознайомитись із вступним блоком навчального матеріалу, необхідного для вивчення польської мови. Його ви знайдете за посиланнями, наведеними нижче. Кожен урок польської мови для початківців, розроблений нашими фахівцями, містить основні правила, які регулюють польську мову, а також ПРИКЛАДИ практичного вживання даних правил у розмовній мові. Наголошуємо, наш самовчитель польської мови є АБСОЛЮТНО БЕЗКОШТОВНИМ.

vsetutpl.com

Правила читання польської мови

ЯК ШВИДКО НАВЧИТИСЯ ЧИТАТИ
ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова є мовою слов’янською, тому вивчити її
українцям дуже легко .
Лякає те,щопослуговується польська мова латиницею!
Насправді цього боятися не слід! Принцип вимови і письма в
польській мові фонетичний,тобто як чуєм ,так і пишем ,
наприклад слово мама в польській мові пишеться mama
(які українські звуки відповідають польським )
Польський алфавіт// Alfabet polski
пол. Укр. приклад
Aa а apteka
ą он,ом ząb
Bb б baran
Cc ц cebula
ćć чь ćma
Dd д dom
Ee е ekran
ę ен.ем męka
Ff ф farba
Gg г gitara
Hh х herbata
Ii і igła
Jj й jagoda
Kk к kot
Ll ль lalka
Łł л ławka
Mm м mama
Nn н noc
ń нь koń
Oo о okno
ó у ósemka
Pp п park
Ss с sad
śś шь śnieg
-Tt т tort
Uu у ulica
Ww в woda
y и syn
Zz з zebra
źź жь źle
1.
żż ж żaba
Оновне правило: наголос в польській мові падає на
передостанній склад. (звісно є винятки,але про них пізніше)
Увагу привертають літери ą i ę (ці літери в польській мові
вимовляються з носовим резонансом ,тому в польській мові
називаються носувкі) .Наприклад,слово ząb(зуб) вимовляємо зомб .
В польській мові є дві букви л -Ll (м’яка) ,Łł(тверда).L вимовляється
як ль lalka(лялька),а ł –як у нескладове (наближено до в)
Окремо хотілося б розповісти про шиплячі і свистячі звуки.В
польській мові є тверді і м’які шиплячі звуки.
Ś-вимовляється як шь,наприклад,śnieg (шьнєг)(сніг);
s-вимовляється як с, наприклад, sad (сад)(сад);
sz- ш, szalik(шалік)(шарф);
sіа- шя (але не ся) siano (шяно) (сіно);
ć- чь(але не ць) ćma (чьма) (нічний метелик);
c- ц сena (цена)(ціна);
cz- ч сzapka (чапка)(шапка);
сia- чя(але не ця) ciastko (чястко)(тістечко);
-szcz- щ szupak (щупак)(щука);
Dz- дз dzwonek (дзвонек)(дзвінок)
dż — дж dżem (джем)(джем);
dź- джь dźwig (джьвіг) ( підйомний кран);
z- з zebra (зебра) (зебра);
ż- ж żaba (жаба)(жаба);
ź — жь źródło (жьрюдло)(джерело);
zia — жя ziarno (жярно)(зерно).
Особливістю польської мови є так звані двознаки ,які читаються як
один звук.
Двознак sz читається як український звук
-ш szkoła
cz . ч сzekolada
2. ch . х chata
rz . ш або ж rzeka
krzyk
dz . дз dzwonek
dż . дж dżem
dź . джь dźwig

z- з zebra (зебра) (зебра);
ż- ж żaba (жаба)(жаба);
ź — жь źródło (жьрюдло)(джерело);
zia — жя ziarno (жярно)(зерно).
Особливістю польської мови є так звані двознаки ,які читаються як
один звук.
Двознак sz читається як український звук
-ш szkoła
cz . ч сzekolada
2. ch . х chata
rz . ш або ж rzeka
krzyk
dz . дз dzwonek
dż . дж dżem
dź . джь dźwig
-3.
Отже, двознак (dwuznak) — це поєднання двох букв для передачі
одного
звука.
Двознак ch вимовляється так само, як українське [х]:
chata [хата] — хата
chudy [худа] — худий
gmach [ґмах] — будинок
pech [пех] — невдача
chór [хур] — хор
choroba [хороба] — хвороба
Ви, напевно, вже звернули увагу на те, що у польській мові звук [х]
\ г. , .
передають літерою h або двознаком ch. Таке написання склалося
історично,
і далі у нас піде мова про те, як на письмі розрізняти написання ch і
h.
Двознак cz [ч] вимовлюється так само, як українське ч:
czemu [чему] — чому
czysty [чисти] — чистий
cztery [чтери] — чотири
warkocz [варкоч] — коса (дівчини)
-czarny [чарни] — чорний
prócz [пруч] — крім
4.
Увага! Приголосний cz у польській мові завжди твердий. Тому
неприпустимою є його м’яка вимова, як, наприклад, у російській
мові.
Двознак sz [ш] вимовляється так само, як українське [ш]:
szary [шари] — сірий
paszport [пашпорт] — паспорт
szafa [шафа] — шафа
poduszka [подушка] — подушка
szatyn [шатин ] — шатен
tusza [туша] — тулуб
Двознаки dz і dż вимовляються так само, як українські дз і дж:
dzwon [дзвон] — дзвін
dżem [джем] — джем
dzban [дзбан] — глечик
dżokej [джокей] — жокей
rodzony [родзони] — рідний

dżungla [джунґля] — джунглі
Зрідка приголосні d і z та d і і вимовляються роздільно. Це
відбувається
тоді, коли d стоїть у кінці префікса, a z — на початку кореня,
наприклад:
odznaka [одзнака] — нагорода
odżywczy [одживчи] — поживний
5.
Вимова двознака dź вимовляється як джь.
Вимова двознака rz в залежності від позиції у слові
Двознак rz вимовляється як український приголосний ж (на початку
слова, між двома голосними та після дзвінких приголосних):
rzeka [жека] — ріка
brzoza [бжоза] — береза
rzut [жут] — кидок
drzewo [джево] — дерево
rzecz [жеч] — річ
orzech [ожех] — горіх
Але після глухих приголосних, внаслідок асиміляції(оглушення),
приголосний rz
набуває звучання ш:
krzyk [кшик] — крик
trzeba [тшеба] — треба

kurspol.ucoz.ua

Польська мова правила читання і вимови — як навчитися Новомосковскть і розуміти по-польськи

Коли під час навчання на філологічному факультеті МГУ на першому ж занятті з польської мови викладачка назвала мене не «Світу», а «Щфета» — я зрозуміла, як багато в цьому світі дивного!

Правда, при цьому виявиться, що близько 20% з них мають дещо інший сенс (про це див. Польські слова — «помилкові друзі перекладача»).

Я розповім вам про правила читання і відкрию декілька секретів — як навчитися «розшифровувати» незнайомі слова і розуміти польську мову без словника. Вимова польських слів буде дано українськими літерами, оскільки для початківців так легше і зручніше.

Польський алфавіт. Як знайти польську клавіатуру

Це польський алфавіт. Зверніть увагу, що деякі букви (ą, ę, ń) не мають заголовного варіанту, оскільки слова з них ніколи не починаються.

A a, ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, ń, O o, ó ó, P p, R r,
S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż

Для того щоб написати текст польською мовою, вам потрібно знайти польську клавіатуру в своєму комп’ютері (причому не просто польську, а «клавіатуру програмістів»). Ви зможете це зробити наступним чином:

Комп’ютер — Панель управління — Годинник, мова, регіон — Зміна розкладки клавіатури — Мови і клавіатури — Змінити розкладку клавіатури. У списку мов виберіть PL Польська — програмістські клавіатура.

Тепер, щоб набрати текст польською мовою, не забудьте вибрати значок PL на панелі завдань (на екрані внизу праворуч).

Для того щоб ввести польську букву з наголосами або підрядковим знаком, треба натиснути клавішу Alt Gr (вона знаходиться праворуч від клавіші пропуску Space) і потрібну букву.

Вивчення польської вимови почнемо з наголоси. У польській мові воно ставиться на передостанній склад — і цим польські слова можуть відрізнятися від відповідних українських. Наприклад: noga [нóга] — «нога». Це ж правило зберігається і при відмінюванні слів за відмінками, наприклад: ptak [Птак] — «птах», ptakami [птакáмі] — «птахами». Іноді досить поміняти в польському слові наголос — і слово стає зрозумілим.

Втім, є і невелика кількість винятків, але це в основному слова іншомовного походження: matematyka [матемáтика] — «математика», polityka [полúтика] — «політика» та інші, де наголос падає на третій від кінця склад. А також наголос падає на третій склад від кінця в дієсловах умовного способу.

Я постараюся в своїй статті ставити наголоси у всіх словах. Але якщо цього немає — то, будь ласка, запам’ятайте, що наголос треба ставити на передостанній склад!

Оглушення приголосних у кінці слова

У польській мові, так само, як в українському, дзвінкі приголосні в кінці слова стають глухими. Тому для української людини при вимові польських слів проблем не буде. Однак можуть виникнути труднощі в розумінні усного мовлення. Адже якщо ви чуєте слово [мак] — це може бути mak ( «мак»), а може бути і mag ( «маг»). Якщо ви чуєте польське слово [бук]. то тут можуть бути навіть три різні варіанти: buk (дерево «бук»), Bug (річка «Буг»), Bóg ( «Бог»).

При вивченні польської мови ми будемо брати за основу варшавське вимова. Однак є і краківське вимова, там є тенденція до озвончения приголосних.

Оглушення приголосних перед глухими приголосними

Так само, як і в українській мові, в польській мові дзвінкі приголосні оглушаются перед глухими приголосними. Зазвичай ми на це навіть не звертаємо уваги. Наприклад, слово «будка» ми вимовляємо як [бýтка]. Так само вимовляється польське слово budka.

Голосні a, e

Буква a — вимовляється, як український звук [а]. наприклад: nam [нам] — «нам».

Буква е — вимовляється, як український звук [е]. наприклад: student [стýдент] — «студент», studentka [студентка] — «студентка».

Голосні i, y

Буква i — вимовляється, як український звук [і]. наприклад: iskra [úскра] — «іскра», minister [мінúстер] — «міністр».

Буква i перед голосними (в поєднаннях ia. Iu. Io. Ie) не вимовляється, вона служить вказівкою на те, що попередній приголосний вимовляється м’яко. Наприклад: miasto [място] — «місто», biurko [Бюрк] — «письмовий стіл», niebieski [небéскі] — «блакитний, небесний», piosenka [пёсенка] — «пісенька». Однак в словах іншомовного походження буква i перед голосними вимовляється, як звук [й]. наприклад: armia [армья] — «армія», historia [хісторі] — «історія», radio [радьо] — «радіо».

Буква y — вимовляється, як український звук [и] — наприклад: stary [стáри] — «старий», indyk [úндик] — «індик».

Вправа. Прочитайте і переведіть слова: lipa, malina, rybny, niedaleko, tiul, bieg, wiek, Niemiec.

Порівняйте з відповіддю: lipa [липа] — «липа», malina [малина] — «малина», rybny [рибного] — «рибний», niedaleko [недалéко] — «недалеко», tiul [тюль] — «тюль», bieg [бек] — «біг», wiek [століття] — «вік», Niemiec [німець] — «німець». Примітка: назви національностей в польській мові пишуться з великої літери.

Голосні u, o, ó

Буква u — вимовляється, як український звук [у]. наприклад: kurtka [куртка] — «куртка».

Буква про — навіть в ненаголошеній позиції вимовляється дуже чітко — саме як [о]. а не як [а]. Потренуйтеся вимовляти безударное [о]. robotnik [робóтнік] — «робочий», pogoda [погóда] — «погода», podobno [подóбно] — «мабуть» (слідкуйте за тим, щоб не вийшло [пагóда] або [падóбна]).

Буква ó — вимовляється, як український звук [у]. Польське слово з цією літерою зазвичай відповідає за змістом українському слову з буквою «о». Наприклад: góra [гýра] — «гора», bóbr [Бубр] — «бобер». При зміні граматичної форми слова буква ó може перетворитися на звичайну букву о. Наприклад, при зміні за відмінками: mój [муй] — «мій», mojego [моéго] — «мого». Або, наприклад, в однині ogród [óгрут] — «сад», а в множині ogrody [огрóди] — «сади».

Знання цих правил допоможе вам розуміти усну польську мову. Якщо ви чуєте звук [у]. то в багатьох випадках це слово відповідає українському слову з буквою «у»: ulica [улúца] — «вулиця», але в інших випадках — українського слова з буквою «о»: wódka [вýтка] — «горілка». Тому в незрозумілому слові спробуйте замінити звук [у] на [о] — і, можливо, сенс проясниться. Наприклад, якщо ви чуєте дивне слово [буль] — це не що інше, як «біль» (пишеться ból), а слово [буй] — це «бій» (пишеться bój).

Вправа. Прочитайте і переведіть слова: nóż, bób, róg, równy, sól.

Порівняйте з відповіддю: nóż [Нуш] — «ніж», bób [буп] — «боб», róg [рук] — «ріг», równy [РУВН] — «рівний», sól [суль] — «сіль».

півголосних j

Буква j — вимовляється, як український звук [й]. Наприклад: moja [мóя] — «моя», jasny [ясні] — «світлий, ясний».

Носові голосні ę, ą

Буква ę — вимовляється як [еᴴ] з легким носовим призвуком в кінці. Наприклад: język [йéᴴзик] — «мова», mięso [меᴴсо] — «м’ясо». Однак якщо буква ę знаходиться в кінці слова, то вимовляється звичайний звук [е] без носового призвука, наприклад: imię [úме] — «ім’я».

Буква ą — вимовляється як [оᴴ] з легким носовим призвуком в кінці. Наприклад: zakąska [закоᴴска] — «закуска», rozumieją [розумéйоᴴ] — «розуміють».

Перед d, t, dz, c носової призвук перетворюється в звичайний звук [н]. Буква ę в цій позиції вимовляється як поєднання [ен]. наприклад: wędzony [вендзóни] — «копчений», mętny [ментни] — «мутний». Буква ą в цій позиції вимовляється як поєднання [він]. наприклад: piąty [пёнти] — «п’ятий», mądry [мóндри] — «розумний, мудрий».

Перед буквами b. p носової призвук перетворюється в звук [м]. Буква ę в цій позиції вимовляється як поєднання [ем]. наприклад: zęby [земби] — зуби, Zaręba [Заремба] — Заремба (поширена польське прізвище). Буква ą перед буквами b, p вимовляється як поєднання [ом]. наприклад: dąb [Домпу] — «дуб», kąpać [кóмпаць] — купати.

Перед l. ł букви ą і ę втрачають носової призвук, наприклад: zginął [згіноў] — він загинув, zginęła [згінеўа] — вона загинула.

Слово piękny (красивий) має два варіанти вимови: [пеᴴкни] і дуже поширений варіант вимови через нь [пенькни].

При перекладі з польської на українську мову діють такі правила:

Якщо букви ą і ę стоять після твердого приголосного, то при перекладі їх треба замінити на російську літеру «у», наприклад: sąd [Сонті] — «суд», męski [меᴴскі] — «чоловічий», zęby [земби] — «зуби », tępy [ТЕМП] -« тупий ».

А якщо букви ą і ę стоять після м’якого або шиплячого приголосного, то при перекладі їх треба замінити на російську букву «я» (або «а»), наприклад: piąty [пёнти] — «п’ятий», często [чеᴴсто] — «часто ».

Вправа. Прочитайте і переведіть слова: ząb, ręka, krąg, mięta, trąba, gąbka.

Порівняйте з відповіддю: ząb [ЗОМП] — «зуб», ręka [реᴴка] — «рука», krąg [кроᴴк] — коло, mięta [мента] — «м’ята», trąba [трóмба] — «труба», gąbka [гомпка ] — «губка».

jak.magey.com.ua

Польська мова мені знайома

Вивчаємо польську мову. Польські цікавинки

Читаємо двознаки Dwuznaki w języku polskim

  • Отримати посилання
  • Pinterest

Двознак, діаграф — це дві літери, що позначають один звук.

Dwuznak, digraf – dwie litery oznaczające jedną głoskę.

  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
  • Електронна пошта
  • Інші додатки
  • Дякую за такий короткий але щирий коментар.Він надихає продовжувати ділитися своїми знаннями.

    За статистикою цей пост прочитали 1723 особи. Якщо одній не сподобалося і вона не змогла промовчати, то (за статистикою) це хороший результат. Коли переглядаю пости на блозі, то мені дещо також не подобається.Головна моя ціль- допомогти у вивченні польської.

    Автор видалив цей коментар.

    Супер! Саме те, чого шукав — коротко, ясно та зрозуміло. Величезне дякую автору!

    Дякую за коментар.Дуже приємно, що допомогла Вам.

    Щира подяка автору! Вдруге заходжу на Ваше посилання і вдруге отримую вичерпну та стислу інформацію.
    Сама розмовляю, вільно читаю та пишу польською майже без помилок, але не знаю жодного правила та назв термінів ( samogłoski na przykład). Потреба у них виникла у зв’язку з навчанням дитини. Ваші статті то наше рятівна коло.
    Бажаю натхнення від усього серця.

    Дуже дякую за коментар. Радію, коли можу допомагати мої читачам.

    Вітаю.
    Скажіть будь ласка, як правильно вимовляти сполучення літер «sі», наприклад в слові «вісім» — «osiem»?
    Правильно «ощем» , або «ошем»?
    Дякую.

    Коли вимовляємо помягшену «si», то щелепа трішки висувається вперед, і нагадує вимову «ш», але тільки нагадує. Якщо вимовити «шедзєць», то це не звучатиме ідентично до польського — siedzieć. Я категорично проти запису звучання, бо у мене цей механізм ніколи не спрацьовував.

    Дописати коментар

    Популярні дописи з цього блогу

    Відмінювання дієслів Koniugacja czasowników

    Відмінювання дієслів у польській мові має назвуkoniugacja.

    Rozróżniamy cztery koniugacje czasowników.

    Koniugacja I obejmuje czasowniki,
    w których w pierwszej i drugiej osobie
    liczby pojedynczej występują końcówki -ę, -esz.
    I koniugacja czasowników osoba
    Liczba pojedyncza

    Liczba
    mnoga 1. ja piszę
    rysuję
    idę my

    piszemy
    rysujemy
    idziemy 2. ty piszesz
    rysujesz
    idziesz wy

    Називний відмінок іменників 1 Rzeczowniki w mianowniku 1

    Числівник Liczebnik

    Wyrazy, które oznaczają ilość przedmiotów, a także kolejność liczbową przedmiotów, nazywamy liczebnikami, naprzykład: pięć, trzydzieści, drugi, dziesiąty, dwoje, półtora, kilka.
    Liczebnik to odmienna część mowy.
    Liczebnik odpowiada na pytania: ile? który?
    Podział liczebników:

    glówne ( ile?)jeden, osiem, ośmiu, pięćdziesiąt, dwunastu;porządkowe(który z kolei? ) pierwszy, drugi, trzeci, czwarty, piąty, szósty, siódmy ósmy, dziewiąty, dziesiąty, pięćdzisiąty, dwunasty;zbiorowe (ile?) pięcioro, dwoje, ośmioro
    LICZEBNIKÓW ZBIOROWYCH UŻYWAMY: •z rzeczownikami nazywającymi osoby różnej płci,
    naprzykład: sześcioro dzieci, piętnaścioro ludzi;
    •z rzeczownikami zakończonymi w minowniku liczby pojedynczej na -ę, a w mianowniku liczby mnogiej na –ęta, naprzykład: siedmioro źrebiąt, dwoje dziewcząt; •z rzeczownikami, które nie mają liczby pojedynczej, naprzykład: troje skrzypiec, czworo drzwi.
    ułamkowe:pół, półtora, jedna piąta:nieokreślone (ile?):kilka, kilkaset.


    PODZIAŁ ZE WZGLĘDU NA BUDOWĘ liczebniki pr…

    polskamowa.blogspot.com

    Еще по теме:

    • Мировые суды якутия Мировые суды якутия СУДЕБНЫЙ УЧАСТОК № 46 ГОРОДА ЯКУТСКА РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ) Уважаемые посетители сайта! Раздел сайта «ОБРАЩЕНИЯ ГРАЖДАН» не предназначен для консультаций по юридическим вопросам. В соответствии с Рекомендациями Кабинета министров Совета Европы от 14 мая 1981 года № R (81) 7 и от 11 сентября […]
    • Пенсия и пособия детям инвалидам 2018 Пенсия по инвалидности ребенка Государство поддерживает незащищенные слои населения различными методами: пенсиями, льготами. Дети-инвалиды имеют право на получение выплат на федеральном и региональном уровнях, однако в основном им положена так называемая социальная пенсия. Социальная пенсия по инвалидности […]
    • Пошлина осаго ОСАГО, пошлины и ВАЗ Перейти на новый Общий форум Автор: Евгений С. (80.252.134.---) Дата: давно Сдается мне, что ОСАГО помогли протолкнуть кроме всех прочих еще и ТАЗ. Судите сами: при страховании машины Хонда Интегра 89 г. в кузове DA-7 и двигателе ZC объемом 1,6 в 105 сил с моего коллеги "попросили" 4118,4 руб. […]
    • Независимая экспертиза ингосстрах адреса Оценивали ущерб в так называемой «независимой экспертизе» которая находится. Нейтральный отзыв о страховой компании Ингосстрах по осаго в Москве Оценивали ущерб в так называемой «независимой экспертизе» которая находится на улице Перерва в офисе «Ингосстрах». Были сомнения по вопросу «независимости» экспертизы, но […]
    • Алименты на недееспособного ребенка Взыскание алиментов на совершеннолетних нетрудоспособных детей Юридические услуги (услуги юриста) в Москве на Белоруской по вопросам взыскания алиментов на содержание совершеннолетних нетрудоспособных детей. Юридические консультации по вопросам взыскания алиментов. Представление интересов в суде. Родители обязаны […]
    • Детсад через суд В детский сад — через суд? Вопреки заверениям чиновников, очереди в детские сады не исчезли «Доступность дошкольного образования для детей в возрасте от трёх до семи лет по Российской Федерации составляет 99 процентов», — сообщил недавно на встрече президента В. Путина с членами правительства глава министерства […]
    Закладка Постоянная ссылка.

    Комментарии запрещены.